• Autor
  • O Blog

vicio da poesia

Tag Archives: Lucien Freud

Televisão e mais poemas de John Updike

12 Sábado Dez 2015

Posted by viciodapoesia in Convite à arte, Poetas e Poemas

≈ Deixe um comentário

Etiquetas

John Updike, Lucien Freud

ib-and-her-husband-1992Num último livro com poemas, John Updike (1932-2009) vai-nos dando conta do mundo em redor, sem retórica ou moralidades escusadas. Apenas o olhar de quem por uma vida observou o mundo e sobre ele escreveu com mediania, riscada às vezes por traços geniais, o que afinal devolve os homens à sua verdadeira dimensão.

Com benevolência e alguma desilusão fui lendo parte do que John Updike escreveu desde um juvenil encontro com Rabitt Run, Corre Coelho, numa fascinante tradução de Fiama Hasse Pais Brandão, nos idos anos 60 (edição Europa-America). Hoje encontro um escorreito livro de poemas, o último escrito, numa competente tradução da poetisa Ana Luisa Amaral, e do qual transcrevo alguns poemas.

São poemas sobre um sentir que nos é próximo, como próximas são as realidades de que falam. Da medicina à arte, passando pela televisão, se compõe a escolha que transcrevo. São assuntos de difícil tratamento poetico: transmitir a ambivalência de sentimentos que nos provocam ao incomodar-nos o seu convívio ou necessidade; e o poeta vai para lá do relato-pretexto, dando-nos poemas com uma dimensão que nos toca intimamente.

naked-man-back-viewColonoscopia

 

E falam eles de intimidade! Preferia que o não fizessem.

No dia anterior, uma luta com a náusea

(BEBE-ME: um litro de líquido doce e enjoativo)

e a diarreia, para nos apresentarmos imaculados

como noiva ao noivo e aos seus instrumentos,

à sua inspecção, uma minúscula câmara de TV,

as palavras delicodoces. Está bronzeado, ele,

voltou de umas férias merecidas

das já familiares partes baixas.

 

Em traje apropriado, reclinados,

vemos, rolando os olhos, o ecrã por onde

o intestino longo, sedado, serpenteia,

os segmentos marcados por pontos de construção

anelar, limpos, como em túnel pré-fabricado

lançado pelo genro do governador.

Um súbito jorro de líquido cintilante brilha

na luz introduzida, e curvas como ganchos de cabelo

surgem mais à frente, para logo fugirem,

impalpáveis; flutuamos, caímos, rodopiamos

nesses corredores suaves e dóceis, explorados

por tudo o que comemos.

Depois, tudo escurece,

tal como Deus o queria, quando selou no abdômen

de Adão o milagre da vida, viscoso, retorcido, de mau

cheiro. A voz do noivo, abaixo do nível de visão,

como tesouro enterrado, anuncia:

“Perfeito. Nem um pólipo. Vemo-nos daqui a

cinco anos.” Cinco anos? Já a feira pode ter sido levantada.

benefits-supervisor-sleeping-also-known-as-big-sue

Lucien Freud

 

(Uma exposição em Veneza, Setembro de 2005)

 

Sim, o corpo é uma coisa hedionda, sobretudo

os pés e os genitais, e não menos a face humana.

Veias azuis desenham serpentes nas costas

das mãos e desfiguram a solidez de mármore

brilhante que têm as coxas. Vale a pena

ver esse peso coalhado depois de séculos

(de Pigmalião a Canova) do nu como a forma

exterior do espírito, uma chama branca: a Psyche.

 

De que forma maravilhosa a elegante Diana

de Saint-Gaudens se equilibra num só pé, no ar,

distante como a lua, e para sempre! Mas não,

a carne arrasta-nos para baixo, a sua terra salpicada,

terreno ávido para o pintor, terra inocentemente feia,

adormecida, pobre nudez, anjo afundado, saco de fleuma.

grand-interior-notting-hill

Televisão

 

Ligo-a como se fosse uma torneira,

nem frio nem quente, só tépido infotenimento,

e dela jorram as provas cintilantes

de conflitos, misérias, concupiscência,

desatrelados pouco a pouco, em remissões

de publicidade ansiosa que antecipa

para nosso bem a melhor vida dependente

de uma compra, de alguma aquisição indispensável.

 

Um carro lustroso dá curvas na chuva murmurante,

uma praia de alvura óssea acolhe peles bronzeadas,

um toalhete acalma as rugas de uma bela enrugada,

um unguento consola a dor sedentária,

dentes falsos resplandecem, a cerveja provoca alegria,

e cabelos pintados arremessam a cor pelo ecrã:

erupções de luz bebidas pelo meu cérebro,

que depressa se cansa, até ficar sequioso outra vez.

 

in John Updike, Ponto Último e outros poemas, tradução de Ana Luisa Amaral, Civilização Editora, Porto, 2009.

Acompanham o artigo imagens de pinturas de Lucien Freud (1922-2011).

self-portrait-reflection-2004.jpg!Large

Partilhar:

  • Tweet
  • E-mail
  • Partilhar no Tumblr
  • WhatsApp
  • Pocket
  • Telegram

Gostar disto:

Gosto Carregando...

Procura-se mulher em poema de Toni Montesinos Gilbert

21 Sábado Jun 2014

Posted by viciodapoesia in Poetas e Poemas

≈ 1 Comentário

Etiquetas

Lucien Freud, Toni Montesinos Gilbert

Lucien Freud - Man with a Feather (Self-portrait) 1943 600px

Nos nossos dias, e a ter em conta os poetas, o amor é tudo menos romântico. Será um aconchego de corpos, será uma renúncia à solidão, será talvez uma exigência social, mas as paixões despidas da razão parecem definitivamente fulgores de outras eras.

 

No poema Anúncio do catalão Toni Montesinos Gilbert (1972) dá-se conta da demanda da mulher ideal para um homem dos nossos dias. O conjunto de quesitos é sedutor, mas falta na lista aquele quid que nos leva dos píncaros de felicidade ao abismo do desespero, numa oscilação que apenas o que convencionámos chamar amor, consegue.

 

O que, porventura, possa existir de irónico no poema, deixo à apreciação dos leitores.

 

Anúncio

 

Procuro mulher sincera e cautelosa,

bela, hábil na cozinha e na cama,

de boa linhagem, sabia e eficiente,

que seja cuidadosa, terna, doce,

extrovertida e de aspecto elegante.

 

Que se dispa lentamente e tenha

carta de condução, uma carreira,

olhos grandes e boca muito suave.

 

Nem muitos nem poucos anos: os necessários.

 

Deverá, ainda assim, dar-me alegria.

 

Tem de praticar desporto, e gostar

de música clássica e de leitura;

atenta e sociável com os meus amigos.

 

Não interessa a cor do cabelo,

a raça ou a cultura. Quero apenas amá-la.

Quero que, ao vê-la, a vida comece.

Procuro apenas uma mulher preparada

para viver a minha prolongada morte.

 

Tradução de Manuel de Freitas

Transcrito da revista Telhados de Vidro nº5, Novembro de 2005.

 

Abre o artigo a imagem de um auto-retrato de Lucien Freud (1922-2011) pintado em 1943.

Partilhar:

  • Tweet
  • E-mail
  • Partilhar no Tumblr
  • WhatsApp
  • Pocket
  • Telegram

Gostar disto:

Gosto Carregando...

O funcionário cansado — poema de António Ramos Rosa

20 Quarta-feira Nov 2013

Posted by viciodapoesia in Convite à arte, Poetas e Poemas

≈ Deixe um comentário

Etiquetas

António Ramos Rosa, Lucien Freud

Lucian Freud John Minton 1952

Na vasta e irregular obra poética de António Ramos Rosa (1924-2013), o poema O Funcionário Cansado, publicado no primeiro livro do autor, ocupa um lugar singular numa obra em que o intenso do prazer repercute no maior esplendor.

Poema sobre a solidão onde a desistência de escolher fazer o que a vida nos chama se espelha, diz-nos de forma pungente da dor de perder os sonhos.

Poema atento ao homem e ao mundo, despido de redundâncias de forma, brilha na expressão com que nos dá conta de uma vida entre nada e coisa nenhuma, para parafrasear Irene Lisboa com cuja poesia o poema se aparenta. É sem dúvida um dos grandes poemas do século XX português.

O Funcionário Cansado

A noite trocou-me os sonhos e as mãos
dispersou-me os amigos
tenho o coração confundido e a rua é estreita
estreita em cada passo
as casas engolem-nos
sumimo-nos
estou num quarto só num quarto só
com os sonhos trocados
com toda a vida às avessas a arder num quarto só

Sou um funcionário apagado
um funcionário triste
a minha alma não acompanha a minha mão
Débito e Crédito Débito e Crédito
a minha alma não dança com os números
tento escondê-la envergonhado
o chefe apanhou-me com o olho lírico na gaiola do quintal em frente
e debitou-me na minha conta de empregado
Sou um funcionário cansado de um dia exemplar
Porque não me sinto orgulhoso de ter cumprido o meu dever?
Porque me sinto irremediavelmente perdido no meu cansaço?

Soletro velhas palavras generosas
Flor rapariga amigo menino
irmão beijo namorada
mãe estrela música.
São as palavras cruzadas do meu sonho
palavras soterradas na prisão da minha vida
isto todas as noites do mundo uma noite só comprida
num quarto só

Lucian Freud Interior in Paddington 1951

São de pinturas de Lucien Freud (1922-2011) as imagens que acompanham o artigo.

 

Partilhar:

  • Tweet
  • E-mail
  • Partilhar no Tumblr
  • WhatsApp
  • Pocket
  • Telegram

Gostar disto:

Gosto Carregando...

Visitas ao Blog

  • 2.038.715 hits

Introduza o seu endereço de email para seguir este blog. Receberá notificação de novos artigos por email.

Junte-se a 873 outros subscritores

Página inicial

  • Ir para a Página Inicial

Posts + populares

  • A valsa — poema de Casimiro de Abreu
  • A separação num poema de Heinrich Heine e a paráfrase de Gonçalves Crespo
  • LISBOA por Sophia de Mello Breyner Andresen

Artigos Recentes

  • Sonetos atribuíveis ao Infante D. Luís
  • Oh doce noite! Oh cama venturosa!— Anónimo espanhol do siglo de oro
  • Um poema de Salvador Espriu

Arquivos

Categorias

Site no WordPress.com.

  • Seguir A seguir
    • vicio da poesia
    • Junte-se a 873 outros seguidores
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • vicio da poesia
    • Personalizar
    • Seguir A seguir
    • Registar
    • Iniciar sessão
    • Denunciar este conteúdo
    • Ver Site no Leitor
    • Manage subscriptions
    • Minimizar esta barra
 

A carregar comentários...
 

    %d bloggers gostam disto: