• Autor
  • O Blog

vicio da poesia

Tag Archives: Lev Loseff

Um poema de Lev Loseff

29 Quinta-feira Ago 2019

Posted by viciodapoesia in Poesia Russa e Soviética

≈ Deixe um comentário

Etiquetas

Anselm Kiefer, Lev Loseff

É de um mundo desolado e sem vida que fala o poema sem título de Lev Loseff (1937-2009) de que à frente dou uma minha versão em português a partir da sua edição em inglês.

Lev Loseff, conhecido sobretudo pela publicação de um ensaio sobre vida e a obra do poeta e prémio Nobel Josef Brodsky (1940-1996), de quem foi amigo de uma vida, é autor de uma poesia complexa, dando conta da sua Rússia natal tanto em alusões literárias, como em quadros de paisagem e atmosfera social. Tudo isso encontramos no poema de hoje.

Do mundo soviético e pós-soviético, no que à poesia respeita, é escasso o conhecimento em Portugal. E, no entanto, a poesia abunda original e variada, tanto quanto consigo aperceber em edições inglesas ou francesas. Se entre as gerações criadas no mundo pós-1989 a aproximação poética aos valores, experiências, e modos de sentir e pensar no ocidente euro-americano, são uma constante, para as gerações anteriores, cuja poesia foi tantas vezes clandestina, é o mundo da sociedade sem horizontes, envolto no nevoeiro que a amortalha, como escreve o poeta a pretexto da sua cidade natal, o que recorrentemente se encontra. Neste poema sem título, lemos esse mundo fantasmal, de vida ausente, e esperança nula, onde … a neve permanece solidamente gelada.

Poema

 

Sem Título

 

A minha cidade natal não tem nome;

o nevoeiro que a amortalha permanece o mesmo —

o seu branco de leite desnatado por todo lado.

Os lábios hesitam em falar alto abertamente

daquele que três vezes negou o Senhor,

ainda que se conte entre o sagrado.

 

E como é chamado o meu país, dizeis.

Porquê a obsessão com estes nomes?

— A terra de onde venho, camarada,

é onde nenhuma estrada conduz a Roma,

e onde o céu é fumo e vapor

e a neve permanece solidamente gelada.

 

Versão de Carlos Mendonça Lopes a partir do poema em inglês publicado no livro As I Said, Arc Publications, 2012.

 

 

Abre o artigo a imagem de uma pintura de Anselm Kiefer (1945), Des Herbstes Runengespinst, 2006, inspirada pela poesia de Paul Celan, e aqui iluminando a desolada matéria do poema.

 

Partilhar:

  • Tweet
  • E-mail
  • Partilhar no Tumblr
  • WhatsApp
  • Pocket
  • Telegram

Gostar disto:

Gosto Carregando...

Visitas ao Blog

  • 2.060.398 hits

Introduza o seu endereço de email para seguir este blog. Receberá notificação de novos artigos por email.

Junte-se a 874 outros subscritores

Página inicial

  • Ir para a Página Inicial

Posts + populares

  • A valsa — poema de Casimiro de Abreu
  • Camões - reflexões poéticas sobre o desconcerto do mundo
  • Eugénio de Andrade — Green god

Artigos Recentes

  • Sonetos atribuíveis ao Infante D. Luís
  • Oh doce noite! Oh cama venturosa!— Anónimo espanhol do siglo de oro
  • Um poema de Salvador Espriu

Arquivos

Categorias

Create a free website or blog at WordPress.com.

  • Seguir A seguir
    • vicio da poesia
    • Junte-se a 874 outros seguidores
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • vicio da poesia
    • Personalizar
    • Seguir A seguir
    • Registar
    • Iniciar sessão
    • Denunciar este conteúdo
    • Ver Site no Leitor
    • Manage subscriptions
    • Minimizar esta barra
 

A carregar comentários...
 

    %d bloggers gostam disto: